Imparare una nuova lingua è un’avventura entusiasmante, ma anche piena di insidie. Uno degli ostacoli più comuni all’inizio del percorso di apprendimento dell’inglese sono i “False Friends”, parole che sembrano simili all’italiano, ma hanno significati completamente diversi. Per i bambini e le bambine, riconoscere e comprendere questi termini è fondamentale per cominciare a imparare l’inglese col piede giusto. Vediamo, quindi, come aiutare i tuoi figli a riconoscere e gestire i falsi amici in inglese.
Cosa sono i False Friends?
I False Friends sono parole in due lingue diverse che si assomigliano molto nella forma ma hanno significati differenti. Ad esempio, la parola inglese “actual” non significa “attuale” ma “reale” o “effettivo”. Per i bambini, questi falsi amici possono essere particolarmente confondenti perché possono indurre in errore basandosi sulla loro somiglianza con parole familiari.
Perché è importante riconoscere i False Friends?
Riconoscere queste espressioni ingannevoli nella traduzione tra italiano e inglese è cruciale per evitare incomprensioni e migliorare la precisione nella comunicazione. Insegnare ai bambini a individuare e capire questi termini non solo migliora la loro competenza linguistica, ma aumenta anche la loro fiducia nell’usare l’inglese. Non si tratta quindi di un piccolo dettaglio, anzi, questa competenza li aiuta a sviluppare una maggiore consapevolezza linguistica, utile anche per imparare altre lingue in futuro.
Esempi dei più comuni False Friends in inglese
Per aiutarti a iniziare, ecco una lista di alcuni false friends comuni tra inglese e italiano:
- Actual: Effettivo (non “attuale”)
- Eventually: Alla fine (non “eventualmente”)
- Sympathetic: Comprensivo (non “simpatico”)
- Library: Biblioteca (non “libreria”)
- Parent: Genitore (non “parente”)
- Pretend: Fingere (non “pretendere”)
- Sensitive: Sensibile (non “sensitivo”)
Attività pratiche per riconoscere i False Friends
Ecco alcune attività divertenti e coinvolgenti che puoi fare con i tuoi bambini per aiutarli a riconoscere e ricordare i falsi amici in inglese.
- Flashcard
Crea delle flashcard con false friends comuni. Su un lato della carta scrivi la parola in inglese e sull’altro il suo significato corretto e la parola italiana simile e poi usale per fare un gioco di memoria o per un quiz a tempo. - Giochi di Abbinamento
Crea un set di carte con false friends e i loro significati. I bambini devono abbinare ogni parola inglese con il suo significato corretto. Questo aiuta a rinforzare la memoria visiva e la comprensione. - Racconti e Dialoghi
Scrivi brevi racconti o dialoghi che contengano le espressioni che abbiamo elencato. Poi leggi assieme ai bambini e chiedi loro di individuare i falsi amici e correggerli. Questo esercizio aiuta a vedere queste espressioni nel contesto, facilitando la comprensione del loro uso corretto. - Quiz Interattivi
Usa piattaforme online o app educative che offrono quiz anche per esercitarsi sui sostantivi considerati falsi amici tra italiano e inglese. Questi strumenti possono rendere l’apprendimento più dinamico e interessante per i bambini.
I consigli per i genitori dallo staff Helen Doron
- Ripetizione: usa spesso le flashcard e i giochi di abbinamento per rinforzare l’apprendimento.
- Contestualizzazione: insegna i falsi amici inserendoli in frasi o storie per capire come le parole vengono effettivamente utilizzate.
- Positività: riconoscere i false friends può essere difficile, quindi mantieni un atteggiamento positivo e incoraggiante e loda i progressi dei tuoi figli, incoraggiandoli a continuare a praticare.
Cerchi alleati per la formazione linguistica dei tuoi figli?
Il metodo Helen Doron è pensato per affrontare anche le sfide linguistiche come i False Friends, rendendo l’apprendimento un’esperienza positiva e gratificante. Contattaci oggi stesso per scoprire i nostri corsi e aiutare i tuoi figli a diventare fluenti in inglese!